Dades de contacte

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics Universitat d'Alacant E-03071 Alacant
Adreça electrònica: mespla@dlsi.ua.es

Publicacions

Programari

Enlaços

Universitat d'Alacant

Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics

Projecte Apertium

Associació Europea per a la Traducció Automàtica

Publicacions

2017

Mikel L. Forcada, Felipe Sánchez-Martínez, Miquel Esplà-Gomis, Lucia Specia. Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful? En Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108, 183-195, 2017.
PDF



2016

Miquel Esplà-Gomis, Mikel L. Forcada, Sergio Ortiz Rojas, Jorge Fernández-Tordera. Bitextor's participation in WMT'16: shared task on document alignment. En First Conference in Machine Translation (WMT 2016), p. 685–691, Berlin, Alemanya, 11-12 d'agost de 2016.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L. Forcada. UAlacant word-level and phrase-level machine translation quality estimation systems at WMT 2016. En First Conference in Machine Translation (WMT 2016), pp. 782–786, Berlin, Alemanya, 11-12 d'agost de 2016.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis. New directions in empirical translation process research exploring the CRITT TPR-DB, Springer International Publishing, Switzerland, 2016, ISBN: 978-3-319-20357-7, v + 315 pp. En Machine Translation, online first, DOI: 10.1007/s10590-016-9179-6.
PDF | bib

Antonio Toral, Miquel Esplà-Gomis, Filip Klubička, Nikola Ljubešić, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Raphaël Rubino, Andy Way. Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages. En Language Resources and Evaluation, online first, DOI: 10.1007/s10579-016-9363-6.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Rafael C. Carrasco, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Mikel L. Forcada, Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio Pírez-Ortiz. Assisting non-expert speakers of under-resourced languages in assigning stems and inflectional paradigms to new word entries of morphological dictionaries. En Language Resources and Evaluation, online first, DOI: 10.1007/s10579-016-9360-9.
PDF | bib

Mikel L Forcada, Miquel Esplà-Gomis, Juan Antonio Pérez-Ortiz. Stand-off Annotation of Web Content as a Legally Safer Alternative to Crawling for Distribution. En Baltic Journal of Modern Computing, volum 4 (2016), número 2, pp. 152–164.
PDF | transparències | bib

Nikola Ljubešić, Miquel Esplà-Gomis, Antonio Toral, Sergio Ortiz Rojas, Filip Klubička. Producing Monolingual and Parallel Web Corpora at the Same Time - SpiderLing and Bitextor's Love Affair. En Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation, p. 2949-2956, Portorož, Eslovènia, 23-28 de maig de 2016.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis. Using sources of bilingual information for word-level quality estimation in translation technologies. Universitat d'Alacant, Alacant, 25 de gener, 2016.
PDF | transparències | bib



2015

Raphaël Rubino, Tommi Pirinen, Miquel Esplà-Gomis, Nikola Ljubešić, Sergio Ortiz Rojas, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Antonio Toral. Abu-MaTran at WMT 2015 Translation Task: Morphological Segmentation and Web Crawling. En Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, p. 309–315, Lisboa, Portugal, 17-18 de setembre, 2015.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L Forcada. UAlacant word-level machine translation quality estimation system at WMT 2015. En Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, p. 309–315, Lisboa, Portugal, 17-18 de setembre, 2015.
PDF | bib

Nikola Ljubešić, Miquel Esplà-Gomis, Filip Klubička, and Nives Mikelić Preradović. Predicting Inflectional Paradigms and Lemmata of Unknown Words for Semi-automatic Expansion of Morphological Lexicons. En Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, p. 379-387, Hissar, Bulgaria, 5-11 de setembre, 2015.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, and Mikel L. Forcada. Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories. In Journal of Artificial Intelligence Research, volume 53, p. 169–222. © 2015 AI Access Foundation, Inc.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez i Mikel L. Forcada. Using on-line available sources of bilingual information for word-level machine translation quality estimation. En Proceedings of the Eighteenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation, p. 19–26, Antalya, Turquia, 11-13 de maig, 2015.
PDF | bib



2014

Miquel Esplà-Gomis, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez, Rafael C. Carrasco, Mikel L. Forcada i Juan Antonio Pérez-Ortiz. An efficient method to assist non-expert users in extending dictionaries by assigning stems and inflectional paradigms to unknown words. En Proceedings of the Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation, p. 19–26, Dubrovnik, Croàcia, 16-18 de juny, 2014.
PDF | bib

Antonio Toral, Raphael Rubino, Miquel Esplà-Gomis, Tommi Pirinen, Andy Way i Gema Ramírez-Sanchez. Extrinsic Evaluation of Web-Crawlers in Machine Translation: a Case Study on Croatian–English for the Tourism Domain. En Proceedings of the Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation, p. 221–224, Dubrovnik, Croàcia, 16-18 de juny, 2014.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Filip Klubička, Nikola Ljubešić, Sergio Ortiz-Rojas, Vassilis Papavassiliou i Prokopis Prokopidis. Comparing Two Acquisition Systems for Automatically Building an English-Croatian Parallel Corpus from Multilingual Websites. En Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, p. 1252–1258, Reykjavík, Islàndia, 26-31 de maig, 2014.
PDF | bib



2013

José G.C. de Souza, Miquel Esplà-Gomis, Marco Turchi i Matteo Negri. Exploiting Qualitative Information from Automatic Word Alignment for Cross-lingual NLP Tasks. En Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers), p. 771–776, Sofia, Bulgària, 4-9 d'agost, 2013.
PDF | bib



2012

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L Forcada. A Simple Approach to Use Bilingual Information Sources for Word Alignment. En Procesamiento del Lenguaje Natural, 49 (XXVIII Conferència de la Sociedad Española de Procesamiento del Lenguaje Natural, 5-7.9.2012, Castelló de la Plana), p. 93–100.
PDF | bib

Víctor M. Sánchez-Cartagena, Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio Pérez-Ortiz. Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems. En Actes del III Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, p. 27-37, Gothenburg, Suècia, 14-15 de juny de 2012.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L Forcada. UAlacant: Using Online Machine Translation for Cross-Lingual Textual Entailment. En Actes del *SEM 2012: The First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (tasca 8 de la campanya SemEval), p. 472–476, Montreal, Quebec, Canadà, 7-8 de juny de 2012.
PDF | bib

Víctor M. Sánchez-Cartagena, Miquel Esplà-Gomis, Juan Antonio Pérez-Ortiz. Source-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation. En Actes de la VIII International Conference on Language Resources and Evaluation, p. 3422-4429, Istanbul, Turquia, 23-25 de maig de 2012.
PDF | bib



2011

Miquel Esplà-Gomis, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz. Multimodal Building of Monolingual Dictionaries for Machine Translation by Non-Expert Users. En Actes del 13r Machine Translation Summit, p 147-154, Xiamen, Xina, 19-23 de Setembre, 2011.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L Forcada. Using machine translation in computer-aided translation to suggest the target-side words to change. En Actes del 13r Machine Translation Summit, p 172-179, Xiamen, Xina, 19-23 de Setembre, 2011.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz. Enlarging Monolingual Dictionaries for Machine Translation with Active Learning and Non-Expert Users. En Actes de Recent Advances in Natural Language Processing, p. 339-346, Hissar, Bulgaria, 12-14 de setembre, 2011.
PDF | bib

Miquel Esplà, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L Forcada. Using word alignments to assist computer-aided translation users by marking which target-side words to change or keep unedited. En Actes del 15a Annual Conference of the European Associtation for Machine Translation, p. 81-89, 30-31 de maig, 2011, Lovaina, Bèlgica.
PDF | bib | transparències



2010

Miquel Esplà-Gomis, Mikel L. Forcada. Combining Content-Based and URL-Based Heuristics to Harvest Aligned Bitexts from Multilingual Sites with Bitextor. En The Prague Bulletin of Mathemathical Lingustics, (Special Issue: Open Source Tools for Machine Translation (Fourth MT Marathon, Dublin 25-30.01.2010)) 93, p. 77-86.
PDF | bib



2009

Miquel Esplà. Bitextor, un cosechador automático de memorias de traducción a partir de sitios web multilingües. En Procesamiento del Lenguaje Natural, 43 (XXV Conferència de la Sociedad Española de Procesamiento del Lenguaje Natural, 8-10.9.2009, Donostia), p. 365–366.
PDF | bib

Miquel Esplà-Gomis. Bitextor, a free/open-source software to harvest translation memories from multilingual websites. En Actes del MT Summit XII - Workshop: Beyond Translation Memories: New Tools for Translators MT, 29 d'agost, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; 8pp.
PDF | bib